> Nuvole & Clouds 3

? chez KINKAZZO
sprays of light

PAINTING

Slap me on the canvas with sprays of light.
Use your thick hues of colour
in ridges and whorls of crimson and fuchsia.

Take me up the sky in great smudges
of dye that dance and blend.
Send the fire through me till

I glow from within and the texture sings.
Fling me onto lines of mountains
till I form ravines and crags

of sienna and umber, till you can
taste foxes and goats in the shadows.
Lay me smooth in lake waters

filled with fish and aquatic leaves
whose iridescence paves the surface
with rose madder and olive green.

Dream me from the darkness of this night
till first light runs its fingers around me
and paints me in gold and coral,

till I bloom into dawn still wearing the tans
and teals that round me and give me form.
Frame me in your heart and say it is love.


Daubmir

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

my clouds

SPOSTAMENTO

Abitano mondi intermedi
spazi di fisica pura
le cose senza prestigio
gli oggetti senza valore
i ricordi fotografici della
mia mente.
Forse meglio di altri
esprimono una loro tensione
un’aura lieve
verso quanto ci circonda.


Daubmir

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

clouds galore

DITTICO DEL NULLA

I.

L’essere perentorio
di un libro o di un CD
mi fa dopo un po’ pensare al nulla
quasi stessi leggendo, anzi assai meglio,
ascoltando
i detti di un saggio tibetano:
un nulla di pelle, direi un brivido
che fa chiudere gli occhi, per vedere
su creste e cornici di monti
volare aquile o falconi,
o me stesso con un cappello a larghe tese
che cammino diretto verso il cielo:
una strada un po’ bianca un po’ dorata
esserci, allora?


II.

Nuovole gonfie
Nembi insanguinati
Nubi ovattate
Cirri mentali accumulati e
Che non vanno da nessuna parte
Spinti dal vento inutile
Di speranze perse
Che muovono avanti soltanto per
Tornare indietro

È difficile orientarsi
Nei paraggi del nulla


Daubmir

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~



VISION

I make my niche
on the lake shore
among the trees,
and I smile, and am so silent
that even my soul remains
impossibly quiet:
it lingers in the other world
which no one owns.
Purple heather
caresses the land,
water lachrymates
through green crevices.


Daubmir

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~



MATTUTINO

Sembrava tutto possibile
lasciarsi dietro le curve
con un agile colpo di freno
andare guidando tra
altre superbe cose che
apparivano all’altezza degli occhi.
Ora gli anni volgono veloci
per cieli senza presagi
ti svegli tra morbide trapunte
in una stanza di mobili a specchiera
studi i passi su una soglia
fiorita di salvia rossa
leggi l’ultima poesia
per trovare l’atmosfera e
poi esci in maniche di camicia
a contemplare le nuvole corali.
La linea della vita
deriva tace s’impunta
scavalca sfila
tra i pallidi monti degli dei.


Daubmir

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~



SOUP

We are like invertebrate creatures, floating
on a cosmic droplet —
warm water will whisper secrets
in its native language to every cell — yet
we, the aggregation, have just begun to
fathom the gestures
of life.


Daubmir

? chez KINKAZZO